==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་གི་མན་ངག་ཚེ་བདག་འཆི་བདག་སྲོག་བདག་གསུམ་གྱི་ཟ་ཡིག་བསྐྱེད་ཆོག་རྫོང་ཆེན་མ།
གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་གི་མན་ངག་ཚེ་བདག་འཆི་བདག་སྲོག་བདག་གསུམ་གྱི་ཟ་ཡིག་བསྐྱེད་ཆོག་རྫོང་ཆེན་མ།
གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་གི་མན་ངག་ཚེ་བདག་འཆི་བདག་སྲོག་བདག་གསུམ་གྱི་ཟ་ཡིག་བསྐྱེད་ཆོག་རྫོང་ཆེན་མ་བཞུགས་སོ༔ ཡ་མ་ཀ་པ་ཙ་ཕཊ༔ གུ་ཧྱ༔ གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་བཅུད་སྲིད་པ་གསུམ་ན་དཀོན་པའོ༔ གདམས་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་ནས༔ བཅུད་ཀྱི་ནང་ནས་སྙིང་གི་ཁྲག༔ འདི་ལ་གཅེས་སྤྲས་བྱ་བའི་གནས༔ ད་ནི་གདམས་པ་འདི་ལ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟན་ཏེ༔ དང་པོ་བྱུང་ཁུངས་སློབ་དཔོན་གྱི་རྣམ་ཐར༔ བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ༔ འདི་བྱེད་དགོས་པའི་གང་ཟག༔ དགོས་པའི་རྟགས༔ བྲི་བའི་གཞི་མ༔ དུས་ཚོད་ཁའི་སྟོན་ཕྱོགས༔ ཙཀྲ་དངོས་དང་བརྒྱད་དོ༔ དང་པོ་བྱུང་ཁུངས་ནི༔ དུར་ཁྲོད་ཕུང་ལུང་ནག་པོ་རུ༔ སློབ་དཔོན་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་ལ༔ མཁའ་འགྲོ་མ་འབར་མ་འབྲུག་གི་གདོང་པ་ཅན་གྱིས་གཏད༔ དེ་ལ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་ཞུས༔ འདི་བྱེད་དགོས་པའི་གང་ཟག་དམ་ཚིག་གཙང་ཞིང་ཕན་བདེའི་བསམ་པས་བསྟན་པ་སྐྱོང་ཞིང༔ ལྷ་དང་སྲུང་མ་མི་སྤོང་བ་ལ་བྱེད༔ དགོས་པའི་རྟགས༔ ལུས་ལ་ནད་ཀྱིས་བཏབ་བམ༔ མདངས་ཤོར་རམ༔ ཤེད་ཆུང་སྐྱིད་སྐྱུར་གཞན་གྱི་ཡིད་དུ་མི་འོང༔ ངག་ལ་དིག་ལྐུགས་སྐད་འགགས༔ གང་བཤད་གཞན་གྱིས་མི་ཉན༔ མི་ཁ་བྲ་མཆུ་འདུས༔ ཡིད་ལ་བསམ་པ་མི་འགྲུབ༔ རྨི་ལམ་འཁྲུགས༔ ཡིད་མི་དགའ༔ དོན་མེད་ལ་འཚིག་པ་ཟ་བ་འོང༔
བྲི་གཞི་ནི་རའི་སྙིང་ཤུན་ནམ་སྒོང་ཕག་ལ་བྱའོ༔ དུས་ཚོད་ནི་བཅོ་ལྔའི་ཉི་མ་ནངས་ནུབ་ལ་ཁ་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་བསྟན༔ ཙཀྲ་ནི་འཆི་བདག་ཚེ་བདག་སྲོག་བདག་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཡིག་རྒོད་འབྲུ་བཅོ་ལྔ་པའོ༔ དེ་ནི་གདམས་པའི་ས་བཅད་དོ༔ ཨྠྀི༔ སྐུའི་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་མིད་པའི་དུས་སུ་འཇམ་དཔལ་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་དང་བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ནམ་མཁའ་ནས་ཡུད་ཙམ་ཞིག་ལ་བྱོན་ནས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཙམ་གྱིས་བདག་གི་ལུས་ལ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཁྲབ་གྱོན་པས༔ ལུས་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བར་བསྒོམ༔ ཡང་གསུང་གི་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་མིད་པས༔ པདྨ་གསུང་གི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་བྱོན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཕུབ་གྱོན་པར་བསམ༔ ཡང་ཐུགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་རྣམས་མིད་པས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་དང་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་བྱོན་ནས་མགོ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྨོག་གྱོ

【汉语翻译】
阎罗死主的口诀，寿命之主、死亡之主、生命之主三者的“扎”字生起法，大堡垒。
阎罗死主的口诀，寿命之主、死亡之主、生命之主三者的“扎”字生起法，大堡垒。
阎罗死主的口诀，寿命之主、死亡之主、生命之主三者的“扎”字生起法，大堡垒安住。 ཡ་མ་ཀ་པ་ཙ་ཕཊ༔ （藏文）གུ་ཧྱ༔ （梵文天城体）guhya （梵文罗马拟音）秘密。这是上师们的精髓，三有中稀有难得。从所有诀窍的海洋中，取出精华中的精华，心脏的血液。这是应该珍爱的地方。现在以八种方式来阐述这个诀窍：第一，来源，上师的传记；上师传承的次第；谁应该修持这个；需要的征兆；书写的基础；时间，朝向的方向；本尊坛城真实和八种。第一，来源：在黑色的尸林中，空行母燃烧者，龙面者，传给了上师寂藏。上师桑结益西向他请教。谁应该修持这个：持守誓言清净，以利益和安乐之心护持佛法，不舍弃本尊和护法的人。需要的征兆：身体被疾病侵袭吗？光彩消失了吗？体力衰弱，痛苦，不悦于他人；语言方面，口吃、哑巴、声音嘶哑，说的话没人听，人言是非聚集；心里所想不成功，梦境纷乱，心情不好，无缘无故生气。
书写的基础是绵羊的心皮或鸡蛋壳。时间是十五的太阳，早晚面向南方。坛城是死主、寿命之主、生命之主三者的自性，十五个愤怒文字。这是诀窍的章节。ཨྠྀི༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，无字面意思）当吞咽身体的文字时，观想文殊身之本尊和噶举上师们从虚空中瞬间降临，加持我，我的身体穿上了天铁铠甲，远离一切对身体的损害。再次，当吞咽语的文字时，观想莲花语之本尊和本尊坛城的本尊们降临加持，穿上了护身服。再次，当吞咽意的文字时，观想勇士空行母们和正等觉意之本尊们降临，头上戴上了金刚头盔。

【英语翻译】
The oral instructions of Yama, Lord of Life, the generation method of the "Dza" syllable of the three Lords of Life, Death, and Vitality, the Great Fortress.
The oral instructions of Yama, Lord of Life, the generation method of the "Dza" syllable of the three Lords of Life, Death, and Vitality, the Great Fortress.
The oral instructions of Yama, Lord of Life, the generation method of the "Dza" syllable of the three Lords of Life, Death, and Vitality, the Great Fortress, reside here. YA MA KA PA TSA PHAT! GUHYA! The heart essence of the former ones is rare in the three realms of existence. From all the oceans of instructions, the blood of the heart from the essence of the essence. This is a place to be cherished. Now, this instruction is explained in eight aspects: First, the origin, the biography of the master; the lineage of the lamas; who should practice this; the signs of need; the basis for writing; the direction of the time; the actual chakra and eight. First, the origin: In the black charnel ground, the Dakini Burner, with the face of a dragon, entrusted it to the master Shantigarba. Then, the master Sangye Yeshe inquired of him. Who should practice this: One who keeps vows pure, upholds the teachings with the intention of benefiting and bringing happiness, and does not abandon deities and protectors. Signs of need: Is the body afflicted by illness? Has the complexion faded? Is strength weak, is there suffering, is one displeasing to others? In speech, is there stuttering, muteness, hoarseness? Does no one listen to what is said? Is there gossip and slander? Do thoughts not succeed in the mind? Are dreams disturbed? Is the mind unhappy? Does one get angry for no reason?
The basis for writing is the heart bark of a sheep or an eggshell. The time is the fifteenth day of the sun, morning and evening, facing south. The chakra is the nature of the three Lords of Death, Life, and Vitality, the fifteen wrathful syllables. This is the chapter of instructions. ATHI! When swallowing the syllables of the body, visualize that the deities of Manjushri's body and the Kagyu lamas descend from the sky for a moment and bless me, and my body puts on an armor of heavenly iron, and contemplate being free from all harm to the body. Again, when swallowing the syllables of speech, visualize that the deities of Padma's speech and the deities of the mandala of Yidam descend and bless, and put on a protective garment. Again, when swallowing the syllables of mind, visualize that the heroes and dakinis and the deities of the mind of perfect enlightenment descend and put on a vajra helmet on the head.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ན་པར་བསམ༔ ཡིག་འབྲུ་ཐམས་ཅད་མིད་ཟིན་པ་དང༔ ངག་ཏུ༔ ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་ཚར་བཅོ་ལྔ་བརྗོད་ལ་ཕ་རོལ་མི་དང་མི་མ་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱས་པའི་གཏད་ཁྲམ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་ནས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བསམ་ལ༔ དམིགས་མེད་ཀྱི་རྒྱས་གདབ་བོ༔ ཨྠྀི༔ གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་མའི་
ཆོས་སྐོར་དང་གཏེར་ཁ་གཅིག་གོ༔ འདི་སྐྱེ་བོ་ལ་བྱིན་ན་བསྟན་པ་ལ་གནོད་པས་གསང་བར་བྱའོ༔ འདི་གཏེར་ཁ་གསུམ་དུ་སྦས་པ་ལ༔ འཆི་བདག་ཚེ་བདག་སྲོག་བདག་གསུམ་གྱི་ཟ་ཡིག་བསྐྱེད་ཆོག་རྫོང་ཆེན་མ་ཞེས་བྱའོ༔ དྷ་ཐིམ༔ སྤྲུལ་སྐུ་རྒྱ་ཞང་ཁྲོམ་གྱི་གཏེར་མའོ༔ བཛྲ་རཱ་ཛ་བདག་གི་གཡར་དམ། དྷརྨ་ཀེ་ཏུ། རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས། རྗེ་ནམ་མཁའ་དཔལ་ལྡན་གྱི་བཀའ་རྒྱ་མ། དེས་བདག་པདྨ་དབང་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་སྤུན་གཉིས་ལ་ཉི་མ་དབུས་ཀྱི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་གནང་བའོ། །དཀའ་བ་སྤྱད་པའི་གདམས་ངག་ཡིན། །ཀུན་ལ་སྟེར་དུ་མནའ་ཡང་དགག །བརྒྱུད་འཛིན་གཅིག་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཨྠྀི༔ ་་་་་ཚེ་བདག་སྐུའི་ཟ་ཡིག་འབྲུ་ལྔ། ་་་་་གསུང་གི་ཡིག་འབྲུ། ་་་་ཐུགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ། ་་་་སྲོག་བདག་སྐུའི་ཡིག་འབྲུ་ལྔ། ་་་་གསུང་གི་ཡིག་འབྲུ། ་་་་ཐུགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ། ་་་་འཆི་བདག་སྐུའི་ཡིག་འབྲུ་ལྔ་བའོ།། ་་་་གསུང་གི་ཡིག་འབྲུ། ་་་་ཐུགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ།
གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་གི་མན་ངག་ཚེ་བདག་འཆི་བདག་སྲོག་བདག་གསུམ་གྱི་ཟ་ཡིག་བསྐྱེད་ཆོག་རྫོང་ཆེན་མ།

【汉语翻译】
思维那（那，藏文种子字）！所有字都已吞咽完毕，口中念诵：嗡 阿卓德 嘎雅 曼达嘎 哈那 玛塔 班杂 吽 啪！（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् अक्रोधे कय मान्तक हन मथ भञ्ज हुम् फट，梵文罗马拟音：om akrodhe kaya mantaka hana matha bhanja hum phat，汉语字面意思：嗡，无嗔者，身，断灭者，击杀，摧毁，粉碎，吽，啪！）念诵十五遍，观想所有他人和非人所作的诅咒全部解除，获得安乐吉祥圆满，以无缘的印封印。阿提！此乃阎罗死主母的法类和伏藏。此物若给予凡夫俗子，则会损害教法，故应保密。此物埋藏于三处伏藏中，名为死主、命主、寿主三者的食字生起法，大堡垒。达提！是化身嘉祥仲的伏藏。金刚王是我（的）抵押品。达玛格度。珍宝法慧。杰南喀巴登的印章。因此，莲花自在金刚兄弟二人被赐予了太阳中央的国土。是苦修的教言。严禁给予所有人。应给予一位传承持有者。阿提！……命主身的食字五字。……语的字。……意的字。……寿主身的食字五字。……语的字。……意的字。……死主身的食字五字。……语的字。……意的字。
阎罗死主的口诀，命主、死主、寿主三者的食字生起法，大堡垒。

【英语翻译】
Think of Na (Na, Tibetan seed syllable)! All the letters have been swallowed, and recite in the mouth: Om Akrodhe Kaya Mantaka Hana Matha Bhanja Hum Phat! (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Sanskrit Devanagari: ओम् अक्रोधे कय मान्तक हन मथ भञ्ज हुम् फट，Sanskrit Romanization: om akrodhe kaya mantaka hana matha bhanja hum phat, Literal Chinese meaning: Om, Wrathless One, Body, Destroyer, Strike, Crush, Shatter, Hum, Phat!) Recite fifteen times, and visualize that all the curses made by all others and non-humans are dissolved, and that you obtain happiness, auspiciousness, and perfection, and seal with the sign of non-duality. Ati! This is the Dharma category and treasure of Yama, the Lord of Death Mother. If this is given to ordinary people, it will harm the Dharma, so it should be kept secret. This is hidden in three treasures, called the great fortress of the food-syllable generation method of the three, the Lord of Death, the Lord of Life, and the Lord of Longevity. Dha Thim! It is the treasure of Tulku Gyazhang Trom. Vajraraja is my pledge. Dharma Ketu. Precious Dharma Intelligence. The seal of Je Namkha Palden. Therefore, the two brothers, Padma Wangyal Dorje, were given the kingdom in the center of the sun. It is the instruction of asceticism. It is strictly forbidden to give it to everyone. It should be given to one lineage holder. Ati! ... The five food syllables of the body of the Lord of Life. ... The syllable of speech. ... The syllable of mind. ... The five food syllables of the body of the Lord of Longevity. ... The syllable of speech. ... The syllable of mind. ... The five food syllables of the body of the Lord of Death. ... The syllable of speech. ... The syllable of mind.
The oral instruction of Yama, the Lord of Death, the great fortress of the food-syllable generation method of the three, the Lord of Life, the Lord of Death, and the Lord of Longevity.

============================================================

